Date: Sat, 30 Aug 1997 From: John Birtwistle To: GAEILGE-B A chairde Seanfhocal nua, b'fhéidir: Is uaigneach an deasc nach mbíonn ríomhaire ann. [It's a lonely desk that has no computer on it.] > From: Rhonda Wilson> Bhí mo rhíomhaire briste ar feadh seachtain. Bhí uaigneas orm > gan é... Tá mé comhbhrónach leat, a Rhonda. Tá súil agam go bhfuil sé ceart go leor anois. [Commiserations, Rhonda. I hope it's OK now.] John B johnb@clara.net John Birtwistle, 60/SN14 0DD, UK Ní bhíonn íseal nó uasal ach thíos seal agus thuas seal. It's not being lowly or noble but down for a while and up for a while. ----------------------------------------------------------------------- Date: Sat, 30 Aug 1997 From: Bridget McKenna To: GAEILGE-B Subject: Seanfhocail nua... Is smaoineamh go híontach é, John! Má tá an t'am agam, bainfidh mé triail as! Hmmm. "Maireann an teachtaireacht ar an líon ach ní mhaireann an lámh do chuir." "The comm on the web outlives the hand that posted it." Is breá liom é seo! Aon duine eile? Bríd